Zum Inhalt springen

The Scottish Shop - Authentische & Hochwertige Schottische Produkte

Warenkorb

Dein Warenkorb ist leer

Artikel: Schottisch: Verstehen Sie, was ich sage....?

Wollschafe-mit-krausen-Hörnern-The-Scottish-Shop

Schottisch: Verstehen Sie, was ich sage....?

Eine Liebeserklärung an die schottische Sprache

Schottischer Slang

Verstehen Sie, was ich sage?

30 schottische Wörter · Deutsche Übersetzungen · Beispiele aus dem Alltag

Schottland · Gestern, heute und morgen

Wer zum ersten Mal einen echten Schotten sprechen hört, denkt vielleicht: Das klingt zwar nach Englisch, aber verstehen tue ich es nicht ganz. Schottisches Englisch – oft „Scots" oder „Broad Scots" genannt – ist keine Nachlässigkeit in der Aussprache, sondern eine eigenständige Sprachvarietät mit eigenem Wortschatz, eigener Grammatik und einer Geschichte, die sich über Jahrhunderte aus keltischen, nordischen und französischen Einflüssen geformt hat.

Als schottisches Familienunternehmen kennen wir diese Wörter aus dem Alltag. Hier sind 30 der gebräuchlichsten schottischen Ausdrücke – damit Sie beim nächsten Schottlandbesuch, beim nächsten Ceilidh oder beim nächsten Hot Toddy am Kamin wirklich mitreden können.

— ✦ —

Die Grundlagen

Begrüßungen & Abschied

Jede Sprache beginnt mit Hallo und Tschüss. Im Schottischen sind selbst diese Basics mit Charakter aufgeladen.

Schottisch Deutsch Wie es klingt in der Praxis
Aye Ja Das schottische „Ja" – kurz, bestimmt, unverwechselbar. „Aye, nae bother!" = „Ja, kein Problem!"
Nae Nein / Kein „Nae worries" = „Keine Sorge." „Nae bother" = „Kein Problem." Einer der vielseitigsten Ausdrücke der Sprache.
Awright? Alles gut? Typische Begrüßung – keine vollständige Antwort erwartet. Korrekte Antwort: „Aye, awright, yersel'?"
Cheerio Auf Wiedersehen Altmodisch-freundlich und herzlich. „See ya" ist der modernere Alltag – beide bedeuten dasselbe.
— ✦ —

Das Herzstück

Alltägliche Wörter – das schottische Lebensgefühl

Diese Wörter verraten mehr über schottische Mentalität als jedes Reiseführer-Kapitel. Wer sie kennt, versteht nicht nur die Sprache – sondern auch die Menschen.

Schottisch Deutsch Wie es klingt in der Praxis
Wee Klein / Ein bisschen Das vielleicht schottischste Wort überhaupt. „A wee dram" = ein kleiner Schluck Whisky. Schotten verwenden es für fast alles.
Braw Toll / Wunderbar Klassisches schottisches Lob. „That's braw!" = „Das ist großartig!" Aus dem Mund eines Hochländers ein aufrichtiges Kompliment.
Banter Freundlicher Schlagabtausch Witzige, neckende Unterhaltung – der Lebensnerv schottischer Geselligkeit. „He's good banter" = „Mit ihm macht es Spaß."
Blether Plaudern / Quatschen „We had a good blether" = „Wir haben schön geplaudert." Als Substantiv: „She's a right blether" = „Sie redet ohne Pause."
Dram Ein Schluck Whisky „Fancy a wee dram?" = „Möchtest du einen Schluck Whisky?" Unverzichtbar. Wer dieses Wort kennt, gewinnt sofort Sympathiepunkte.
Gallus Frech / Selbstbewusst In Glasgow positiv: jemand mit Charme und Chuzpe. „She's pure gallus" = „Sie ist richtig selbstbewusst."
Glaikit Begriffsstutzig / Doof „Dinnae stand there looking glaikit" = „Steh nicht da und schau so blöd." Wird oft liebevoll-neckend verwendet.
Greet Weinen Nicht mit dem englischen „greet" (begrüßen) verwechseln! „He was greetin'" = „Er hat geweint." Klassischer Stolperstein.
Hoachin' Gerammelt voll „The pub was hoachin'" = „Der Pub war gerammelt voll." Auch: „hoachin' wi' midges" = wimmelt von Mücken.
Peelie-wally Blass / Käsig „You're looking a bit peelie-wally" = „Du siehst etwas blass aus." Bei Krankheit, Kälte oder nach einem langen Abend.
Shoogle Wackeln / Rütteln „Gie it a shoogle" = „Rüttle mal daran." „That table's awfy shoogly" = „Der Tisch wackelt furchtbar."
Sleekit Verschlagen / Hinterlistig Berühmt durch Robert Burns: „Wee, sleekit, cow'rin, tim'rous beastie…" Heute für Menschen mit doppelter Agenda.
Mockit Dreckig / Eklig „Yer hands are mockit" = „Deine Hände sind schmutzig." „Pure manky" = wirklich ekelhaft.
Dook Baden gehen „Going for a dook in the loch" = „Im See schwimmen gehen." Im Winter: bewundernswert.

„Die schottische Sprache ist kein gebrochenes Englisch – sie ist eine eigene Welt. Wer sie lernt, lernt Schottland."

— ✦ —

Am Esstisch

Essen & Trinken

Schottisch Deutsch Wie es klingt in der Praxis
Tatties Kartoffeln „Neeps and tatties" – Steckrüben und Kartoffeln – die klassische Beilage zum Haggis an Burns Night.
Neeps Kohlrüben In Schottland als „Turnip" bezeichnet. Zusammen mit Haggis und Tatties das Nationalgericht Schottlands.
Haggis Haggis Schottlands berühmtestes Gericht. Klingt mutiger als es schmeckt. Ernsthaft.
Piece Sandwich „Piece box" = Lunchbox. „A piece and jam" = Marmeladenbrot. Schottische Kinder kennen kein anderes Wort.
Slitter Kleckern „Dinnae slitter yer food" = „Klecker nicht so." Ein Wort, das schottische Großeltern täglich verwenden.
— ✦ —

Vom The Scottish Shop

Ein Stück schottisches Lebensgefühl

— ✦ —

Die Seele der Sprache

Redewendungen & Phrasen

Diese Phrasen sind keine Übersetzungsübungen – sie sind kleine Fenster in die schottische Seele.

Schottisch Deutsch Wie es klingt in der Praxis
Ah dinnae ken Ich weiß es nicht „Ken" = wissen. „Dinnae" = do not. Einer der bekanntesten schottischen Ausdrücke überhaupt.
Haud yer wheesht Halt den Mund Wörtlich: „Hold your whistle." Kann streng oder gespielt genervt klingen. Schotten beherrschen beide Varianten.
Yer haverin' Du redest Unsinn Bekannt durch The Proclaimers: „500 Miles" enthält das Wort „havering". „Stop haverin'" = „Hör auf zu faseln."
Serves ye right Geschieht dir recht „You fell in the loch? Serves ye right!" – gesagt mit einem Lächeln. Schotten sind gnadenlos im Banter.
Steamin' Sternhagelvoll „He was pure steamin'" = „Er war komplett betrunken." Auch: „blootered", „wellied", „fou".
Och aye the noo Oh ja, gerade jetzt In Schottland selbst eher ironisch-touristisch. Sagst du ihn mit einem Zwinkern, macht es sofort Freunde.
— ✦ —

Ein unvermeidliches Thema

Das Wetter – Schottlands liebstes Gesprächsthema

In Schottland hat das Wetter so viele Nuancen, dass die Sprache eigene Wörter dafür entwickelt hat. Diese drei sollte jeder Besucher kennen.

Schottisch Deutsch Wie es klingt in der Praxis
Dreich Grau, nass, trist Das schottische Lieblingswort schlechthin – Regen, Nieselregen, graue Wolken und leise Melancholie in einem Wort. „It's a dreich day" = „Heute ist es mal wieder trüb."
Drookit Klatschnass „I'm absolutely drookit" = „Ich bin durch und durch nass." Schlimmer als „wet" – das ist Schottland-nass. Eine eigene Kategorie.
Smirr Feiner Sprühregen Kaum sichtbar, macht aber alles nass. „There's a wee smirr oot" = „Es nieselt ein bisschen." Nach zehn Minuten: drookit.

„Schottland hat kein schlechtes Wetter – nur unzureichende Kleidung."

— Altes schottisches Sprichwort

— ✦ —

Schottland nach Hause bringen

Das perfekte schottische Geschenk

Wer die schottische Sprache liebt, liebt Schottland. The Scottish Shop bietet authentische, handverlesene Produkte der besten schottischen Hersteller – direkt zu Ihnen nach Hause.

„Aye, it's braw to be Scottish."

Ja, es ist wunderbar, Schotte zu sein.

Mit Liebe zu Schottland geschrieben von The Scottish Shop – authentische schottische Produkte, geliefert in ganz Europa.
Schottische Burgen  ·  Was ist ein Ceilidh?  ·  Hot Toddy Rezept

Read more

Der Saltire – die blau-weiße Flagge Schottlands mit dem Andreaskreuz – weht am St Andrews Day
Schottland

St Andrews Day: Schottlands Nationalfeiertag am 30. November

Schottischer Nationalfeiertag · 30. November Jedes Jahr am 30. November feiert Schottland seinen Nationalfeiertag: den St Andrews Day, zu Deutsch den Andreastag. Die blau-weiße Saltire...

Weiterlesen
Was macht Schottland so toll?
Schottland

Was macht Schottland so toll?

Wir alle kennen jemanden, der Schottland liebt und jedes Jahr besucht. Sie erzählen Ihnen, wie viel Spaß sie haben. Also, worum geht es eigentlich? Was macht Schottland so großartig? Hier werden wi...

Weiterlesen